Ils

Que veut dire "Ils" en arabe tunisien ?
Le dictionnaire contient 147 traductions en arabe tunisien pour "Ils" :

Ils houma   
Ils achètent v. présent yechriwou
Ils achètent v. présent houma yechriwou
Ils aiment v. présent y7ebou   
Ils aiment v. présent houma y7ebou
Ils appellent v. présent yotlbou
Ils appellent v. présent houma yotlbou
Ils boivent v. présent yochrbou
Ils boivent v. présent houma yochrbou
Ils comprennent v. présent yefhemou
Ils comprennent v. présent houma yefhemou
Ils connaissent v. présent ya3rfou
Ils connaissent v. présent houma ya3rfou
Ils demandent v. présent yotlbou
Ils demandent v. présent houma yotlbou
Ils disent v. présent 9alou
Ils disent v. présent houma 9alou
Ils donnent v. présent ya3tiwou
Ils donnent v. présent houma ya3tiwou
Ils entendent v. présent yesm3ou
Ils entendent v. présent houma yesm3ou
Ils font v. présent ya3mlou
Ils font v. présent houma ya3mlou
Ils lisent v. présent ya9rawou
Ils lisent v. présent houma ya9rawou
Ils mangent v. présent yèklou
Ils mangent houma yakelou   
Ils mangent v. présent houma yèklou
Ils parlent v. présent yetkalmou
Ils parlent v. présent houma yetkalmou
Ils partent v. présent yèmchiwou
Ils partent v. présent houma yèmchiwou
Ils peuvent v. présent ynajmou   
Ils peuvent v. présent houma ynajmou
Ils prennent v. présent yè5dhou
Ils prennent v. présent houma yè5dhou
Ils répondent v. présent yjèwbou
Ils répondent v. présent houma yjèwbou
Ils souffrent v. présent yèt3adhbou
Ils souffrent v. présent houma yèt3adhbou
Ils veulent v. présent y7ebou   
Ils veulent v. présent houma y7ebou
Ils viennent v. présent ijiwou
Ils viennent v. présent houma ijiwou
Ils vivent v. présent y3ychou
Ils vivent v. présent houma y3ychou
Ils voient v. présent ychoufou
Ils voient v. présent houma ychoufou
Ils écrivent v. présent yektbou
Ils écrivent v. présent houma yektbou
Ils ont acheté v. passé chrèw
Ils ont acheté v. passé houma chrèw
Ils ont aimé v. passé 7abbou
Ils ont aimé v. passé houma 7abbou
Ils ont appelé v. passé talbou
Ils ont appelé v. passé houma talbou
Ils ont bu v. passé charbou
Ils ont bu v. passé houma charbou
Ils ont compris v. passé fehmou
Ils ont compris v. passé houma fehmou
Ils ont connu v. passé 3arfou
Ils ont connu v. passé houma 3arfou
Ils ont demandé v. passé talbou
Ils ont demandé v. passé houma talbou
Ils ont dit v. passé 9alou
Ils ont dit v. passé houma 9alou
Ils ont donné v. passé 3ataw
Ils ont donné v. passé houma 3ataw
Ils ont entendu v. passé sèm3ou
Ils ont entendu v. passé houma sèm3ou
Ils ont fait v. passé 3amlou
Ils ont fait v. passé houma 3amlou
Ils ont lu v. passé 9rawou
Ils ont lu v. passé houma 9rawou
Ils ont mangé v. passé klèw
Ils ont mangé v. passé houma klèw
Ils ont parlé v. passé tkalmou
Ils ont parlé v. passé houma tkalmou
Ils ont pris v. passé 5dhèw
Ils ont pris v. passé houma 5dhèw
Ils ont pu v. passé najjmou
Ils ont pu v. passé houma najjmou
Ils ont répondu v. passé jèwbou
Ils ont répondu v. passé houma jèwbou
Ils ont souffert v. passé t3adhbou
Ils ont souffert v. passé houma t3adhbou
Ils ont voulu v. passé 7abbou
Ils ont voulu v. passé houma 7abbou
Ils ont vu v. passé chèfou
Ils ont vu v. passé houma chèfou
Ils ont vécu v. passé 3achou
Ils ont vécu v. passé houma 3achou
Ils ont écrit v. passé kètbou
Ils ont écrit v. passé houma kètbou
Ils sont partis v. passé mchèw
Ils sont partis v. passé houma mchèw
Ils sont venu v. passé jèw
Ils sont venu v. passé houma jèw
Ils vont acheter v. futur proche bech yechriwou
Ils vont acheter v. futur proche houma bech yechriwou
Ils vont aimer v. futur proche bech y7ebou
Ils vont aimer v. futur proche houma bech y7ebou
Ils vont appeler v. futur proche bech yotlbou
Ils vont appeler v. futur proche houma bech yotlbou
Ils vont boire v. futur proche bech yochrbou
Ils vont boire v. futur proche houma bech yochrbou
Ils vont comprendre v. futur proche bech yefhemou
Ils vont comprendre v. futur proche houma bech yefhemou
Ils vont connaître v. futur proche bech ya3rfou
Ils vont connaître v. futur proche houma bech ya3rfou
Ils vont demander v. futur proche bech yotlbou
Ils vont demander v. futur proche houma bech yotlbou
Ils vont dire v. futur proche bech 9alou
Ils vont dire v. futur proche houma bech 9alou
Ils vont donner v. futur proche bech ya3tiwou
Ils vont donner v. futur proche houma bech ya3tiwou
Ils vont entendre v. futur proche bech yesm3ou
Ils vont entendre v. futur proche houma bech yesm3ou
Ils vont faire v. futur proche bech ya3mlou
Ils vont faire v. futur proche houma bech ya3mlou
Ils vont lire v. futur proche bech ya9rawou
Ils vont lire v. futur proche houma bech ya9rawou
Ils vont manger v. futur proche bech yèklou
Ils vont manger v. futur proche houma bech yèklou
Ils vont parler v. futur proche bech yetkalmou
Ils vont parler v. futur proche houma bech yetkalmou
Ils vont partir v. futur proche bech yèmchiwou
Ils vont partir v. futur proche houma bech yèmchiwou
Ils vont pouvoir v. futur proche bech ynajmou
Ils vont pouvoir v. futur proche houma bech ynajmou
Ils vont prendre v. futur proche bech yè5dhou
Ils vont prendre v. futur proche houma bech yè5dhou
Ils vont répondre v. futur proche bech yjèwbou
Ils vont répondre v. futur proche houma bech yjèwbou
Ils vont souffrir v. futur proche bech yèt3adhbou
Ils vont souffrir v. futur proche houma bech yèt3adhbou
Ils vont venir v. futur proche bech ijiwou
Ils vont venir v. futur proche houma bech ijiwou
Ils vont vivre v. futur proche bech y3ychou
Ils vont vivre v. futur proche houma bech y3ychou
Ils vont voir v. futur proche bech ychoufou
Ils vont voir v. futur proche houma bech ychoufou
Ils vont vouloir v. futur proche bech y7ebou
Ils vont vouloir v. futur proche houma bech y7ebou
Ils vont écrire v. futur proche bech yektbou
Ils vont écrire v. futur proche houma bech yektbou
Qui sont ils chkounhom   

Comment prononcer les mots tunisiens affichés ?

Les mots de dialecte tunisien affichés dans ce dictionnaire sont écrits en "translitération latine".

Cette notation utilise les caractères latins pour reproduire phonétiquement les mots arabes. Elle est entre autres utilisée par les tunisiens pour écrire des SMS, chatter ou échanger sur internet. Elle a l’avantage de permettre de lire le dialecte tunisien sans avoir à apprendre l’alphabet arabe, et c’est pourquoi nous l’utilisons sur ce site.

Les mots sont à prononcer comme en français, sauf pour les notations et lettres suivantes qui ont leur propre prononciation (sans équivalence dans la langue française) :

NotationPrononciation
3 Il s'agit d'un "A" ouvert par opposition au "A" fermé noté "a".
Ex: 3achra (dix) , 3am(année)
5 "R" accrochant la gorge, comme pour préparer un crachat.
Ex: 5amsa (cinq) , 5ouf(peur)
7"H" très prononcé .
Ex: 7atta (jusqu'à) , 7chouma(honte)
9 "K" prononcé plus bas dans la gorge
Ex: 9alb (coeur) , 9rib(proche)
Gh Correspond à peu près au "r" français .
Ex: Ghodwa (demain) , Ghedma(travail)
RCorrespond au "r" roulé (comme le r espagnol)
Ex: Rass (tête) , Ramedi(gris)
ECorrespond au é français
Ex: Ena (moi) , Entayeb(je cuisine)
ThComme le "th" anglais ex: thanks
Ex: Thelge (glaçon) , Thania(secondes)
DhComme le "th" mais avec en démarrant la prononciation avec un d
Ex: Dhamir (conscience) , Dharba(coup)

Traductions les plus consultées

Bienvenue sur ArabeTunisien.com, le dictionnaire des mots et expressions du dialecte arabe tunisien avec leur traduction française.

L'application mobile


Télécharger gratuitement l'application sur Android, iPhone et iPad et bénéficiez du dictionnaire en mode hors-ligne ainsi que de nombreux quizz pour apprendre le tunisien tout en vous amusant!
Disponible sur Google Play

Livre pour l'apprentissage du dialecte

Retrouvez la grammaire et les principaux mots de vocabulaire dans un ouvrage spécialement conçu pour les français souhaitants parler et comprendre le dialecte tunisien.






©2020 - Arabe Tunisien.com - Tous droits réservés - Nous contacter - A propos - Accès contributeurs